{"id":658,"date":"2022-12-03T20:04:14","date_gmt":"2022-12-03T19:04:14","guid":{"rendered":"http:\/\/jimclarke.net\/?p=658"},"modified":"2022-12-03T20:04:15","modified_gmt":"2022-12-03T19:04:15","slug":"the-iceberg","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/jimclarke.net\/index.php\/2022\/12\/03\/the-iceberg\/","title":{"rendered":"The Iceberg"},"content":{"rendered":"\n<p>It&#8217;s been a while since I last published a mistranslation, so here&#8217;s <em>The Iceberg<\/em>, mistranslated from the poem by the late great Brazilian poet <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Paulo_Leminski\" title=\"\">Paulo Leminski<\/a>. It&#8217;s not the first of his I&#8217;ve egregiously mishandled. Regular readers may recall <a href=\"https:\/\/jimclarke.net\/index.php\/2022\/06\/11\/the-little-ministry\/\" title=\"\">this travesty<\/a> from earlier this year. <\/p>\n\n\n\n<p>Having now done damage to his work twice, I will release Leminski from the clutches of this project and seek other subjects elsewhere. You, however, are advised to go and read as much of his poetry as possible.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"525\" height=\"376\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/jimclarke.net\/wp-content\/uploads\/2022\/12\/image.png?resize=525%2C376&#038;ssl=1\" alt=\"\" class=\"wp-image-659\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/jimclarke.net\/wp-content\/uploads\/2022\/12\/image.png?w=580&amp;ssl=1 580w, https:\/\/i0.wp.com\/jimclarke.net\/wp-content\/uploads\/2022\/12\/image.png?resize=300%2C215&amp;ssl=1 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 525px) 100vw, 525px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><em>Paulo is not impressed with my mistranslating.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>The Iceberg<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>An Arctic poetry<\/p>\n\n\n\n<p>of course, is what I wish for.<\/p>\n\n\n\n<p>A bleached-out practice,<\/p>\n\n\n\n<p>three verses of ice.<\/p>\n\n\n\n<p>An icecap of words<\/p>\n\n\n\n<p>where speaking of life<\/p>\n\n\n\n<p>is no longer possible.<\/p>\n\n\n\n<p>Words? No, none.<\/p>\n\n\n\n<p>A silent lyre<\/p>\n\n\n\n<p>reduced to absolute zero,<\/p>\n\n\n\n<p>a blink of the spirit,<\/p>\n\n\n\n<p>the only, only thing.<\/p>\n\n\n\n<p>But it&#8217;s all cock. And in speaking I provoke<\/p>\n\n\n\n<p>swarms of misunderstanding<\/p>\n\n\n\n<p>(or swarms of monologues?)<\/p>\n\n\n\n<p>Yes, winter. We&#8217;re still alive.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>It&#8217;s been a while since I last published a mistranslation, so here&#8217;s The Iceberg, mistranslated from the poem by the late great Brazilian poet Paulo Leminski. It&#8217;s not the first of his I&#8217;ve egregiously mishandled. Regular readers may recall this travesty from earlier this year. Having now done damage to his work twice, I will &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"https:\/\/jimclarke.net\/index.php\/2022\/12\/03\/the-iceberg\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;The Iceberg&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":659,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[5],"tags":[412,417,411,127],"class_list":["post-658","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-poetry","tag-brazil","tag-mistranslation","tag-paulo-leminski","tag-poetry"],"aioseo_notices":[],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/jimclarke.net\/wp-content\/uploads\/2022\/12\/image.png?fit=580%2C415&ssl=1","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_likes_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/pcnZAt-aC","jetpack-related-posts":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/jimclarke.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/658","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/jimclarke.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/jimclarke.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jimclarke.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jimclarke.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=658"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/jimclarke.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/658\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":660,"href":"https:\/\/jimclarke.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/658\/revisions\/660"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jimclarke.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/659"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/jimclarke.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=658"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/jimclarke.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=658"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/jimclarke.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=658"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}